Fasten angelehnt an Buchinger
Start ist wöchentlich Sonntags
für Beginner und Erfahrene
No fasting from 22.12 - 04.01.25
Fastenhotline +492674936831
Dezember Spezial ab 7 Nächte zweimal 3h Therme
Fasting based on Buchinger/Lützner
At the spa between the Moselle and Eifel
Health resort Bad Bertrich
Fasting: "simply treat yourself to a few healthy and stress-free days a year"
Bad Bertrich, das Kleinod in der Eifel, schenkt Ruhe und Geborgenheit. Das kleine enge Tal hat kaum Verkehr und zeichnet sich durch seine wundervolle klare und erfrischende Luft aus, egal ob im Sommer oder Winter. Gepflegte Parkanlagen im Ort und Wanderwege an den Hängen des Tals werden durch viele kleine stille Plätze ergänzt, die zum Verweilen einladen.
The Quellenhof's fasting program has been established for many years. Many former fasting guests return at regular or irregular intervals. Your fasting guide, Mike Müllers, started fasting over 20 years ago and has since undergone further training to enable his guests to optimize their fasting week. The offer of exercise to stimulate the metabolism and relaxation, to return to one's own inner world, is balanced and has been tried and tested many times. The weekly start to fasting ensures that fasting begins together as a group and that the difficult time around the third day, when the fasting crisis often occurs, can be overcome together. The joint excursions and the shared success also unite the community for a time through the shared experience. For us, it is very nice to see that people keep finding each other and forming friendships beyond the fasting program.
Der wunderschöne Garten des Quellenhofes steht Ihnen zum Entspannen oder für meditatives Qi Gong zur Verfügung. Zudem pflegen wir unsere lockere Atmosphäre hier im Haus, in dem Ihr Aufenthalt ist.
Unser Haus liegt nur 50m von der überregional bekannten Vulkaneifeltherme entfernt. Dort können Sie das 32° warme Thermalwasser genießen , das aufgrund des vulkanischen Gesteins natürlich erhitzt ist. Lassen Sie in den vielen vorhandenen Ruheräumen einfach mal Ihre Seele baumeln. Vielleicht nutzen Sie das Wellness-Programm der Therme. Dort können Sie Stille und Reinheit und die vorhandene Energie spüren und aufnehmen.
Bad Bertrich also has a thermal spring in the town, which provides a fantastic alkaline bath and an effective drinking cure. Our program includes two guided Qigong exercises. Our garden is simply perfect for outdoor activity and relaxation, the gentle murmur of the stream will accompany you.
We always start our fasting program on Sundays throughout the year. We fast in our former monastery in groups up to a maximum occupancy of approx. 15 fasting guests. This takes place in a relaxed environment according to the motto: "Fasting for everyone". The groups are always mixed, i.e. there are beginners and those with fasting experience. You don't have to worry if you are fasting in a hotel for the first time. We will always provide you with comprehensive support.
Your Mike Müllers
What is fasting?
Fasten ist eine freiwillige Enthaltung von Nahrungsmitteln, Getränken oder bestimmten Gewohnheiten für einen bestimmten Zeitraum aus religiösen, spirituellen, gesundheitlichen oder kulturellen Gründen. Es ist eine Praxis, die in vielen Kulturen und Religionen auf der ganzen Welt verbreitet ist und dabei der Reinigungsprozess immer im Vordergrund steht.
Im religiösen Kontext wird Fasten oft als Mittel der Buße, Reinigung oder Hingabe verwendet. Beispielsweise wird im Islam während des Fastenmonats Ramadan von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang gefastet, um spirituelle Disziplin zu üben und sich näher an Gott zu fühlen. Im Christentum gibt es ebenfalls verschiedene Formen des Fastens, wie beispielsweise das Fasten in der Zeit vor Ostern (Fastenzeit) oder das Fasten an bestimmten Wochentagen.
Abgesehen von religiösen Gründen kann Fasten auch aus gesundheitlichen Gründen praktiziert werden. Einige Menschen fasten, um ihren Körper zu entgiften, Gewicht zu verlieren, die Verdauung zu verbessern oder den Stoffwechsel anzukurbeln. Es gibt verschiedene Formen des Fastens, darunter Buchinger/Lützner, intermittierendes Fasten, Saftfasten, Wasserfasten und andere.
We fast the “Buchinger way”. This means that we abstain from food and beverages for a limited time and at the same time ensure we drink plenty of fluids in the form of water, tea and vegetable broths. At the beginning of the fasting treatment, the intestines are thoroughly cleansed by taking Glauber's salt. In order to keep your circulation fit while fasting, there is plenty of opportunity for exercise in the beautiful nature surrounding Bad Bertrich, alternating with phases of rest and relaxation.
Wiedereinstieg und Neuanfang
During the entire fasting period, there are intensive discussions on rebuilding the diet and reflecting on the experiences made.
Wir bieten nicht mehr den klassischen Apfel sondern bereiten Ihnen ein kleines Menü von Gemüse der Saison zu. Oft nutzen unsere Gäste die Möglichkeit des Weiterfastens zu Hause, selbstverständlich erhalten diese am Abreisetag eine der leckeren Fastenbrühen. Für Fastenaufenthalte mit der Dauer von 5, 7, und 14 Nächten ist das Fastenbrechen für den Sonntag also den Abreisetag vorgesehen. Gäste die 3 oder 4 Wochen bleiben beginnen am Freitag Abend mit dem Wiedereinstieg, dieser besteht aus weich gekochtem Gemüse mit einem geringen Nährwert um eine schonende Füllung und Reaktivierung des Darmes zu erreichen.
Wir betrachten Fasten nach Buchinger/Lützner als hervorragend geeignet das Selbstreinigungsprogramm unseres Organismus für erkrankte und nicht mehr intakte Zellen anzustoßen. Dieses Zelluläre Recyclingprogramm stellt in vielerlei Hinsicht eine Reinigung unseres Organismus zur Verfügung.
Viele die mich kennen und Ihren Fastenaufenthalt hier absolviert haben werden sich daran erinnern, ich vertrete beim Fasten die Meinung das man so wenig wie nur möglich beim Fasten zu sich nehmen sollte, deswegen auch seit ein paar Jahren der Verzicht auf Säfte und Honig. Ich denke das unsere zur Verfügung gestellten Fastenbrühen ein hervorragender Kompromiss sind und ich kann berichten das die Küche dafür gelobt wird. Die gabe von Säften und Honig geht immer mit einer Aufnahme von Zucker einher, diese ist dafür verantwortlich das Sich die gewünschten Prozesse im Körper verlangsamen bzw. zum erliegen kommen.
Beginnend nach ca. 10h Stunden ist die Autophagie präsent und je länger die Fastenzeit je intensiver laufen die Prozesse ab, jedoch gilt auch, jeder Tag Fasten ist Wertvoll, aus Sicht des Intervallfastens kann man sogar von Stunden sprechen.
Autophagie ist ein Prozess in unseren Zellen, bei dem sich die Zelle selbst „aufräumt“. Das bedeutet, dass sie alte, beschädigte oder unnötige Teile abbaut und recycelt, um Energie zu gewinnen oder neue Bausteine für die Zelle zu produzieren. Es ist wie eine Art Reinigungsdienst innerhalb der Zelle, der sicherstellt, dass sie gesund und funktionsfähig bleibt. Autophagie hilft auch dabei, Zellen vor Stress zu schützen und kann eine Rolle bei der Vorbeugung von Krankheiten spielen.
To travel by train, select the Bullay DB station or Bullay environmental station, even if DB suggests otherwise.
The bus connection from Bullay station is line 750 in the direction of Lutzerath Schulzentrum, the bus stop is called Bertrich Kurzentrum
Fahrplanauskunft https://www.cochem-zell.de/themen/oepnv/fahrplanauskunft-fahrplansuche/
Der nächste Flugplatz ist Frankfurt/Hahn von dort kann man mit der Buslinie 750 den Quellenhof auf dem direktem Weg erreichen.
Reservation recommended at least 14 days before arrival/departure,
Anreise Auto:
Tip, aus Richtung Köln/Koblenz kommend fahren Sie bitte bis Abfahrt Mehren und dann folgen Sie der 421 bis nach Hontheim,
dort gibt es eine direkte Verbindung nach Bad Bertrich. Ganz wichtig, wählen Sie bitte die Einfahrt West auch wenn das Navi etwas anderes vorschlägt. Ein durchfahren von Bad Bertrich ist nicht möglich. Wenn Sie den Quellenhof sehen fahren Sie bitte am Hotel vorbei bis zur Petersstraße, Sie dürfen 70m einfahren. Der kostenpflichtige Parkplatz des Hotels befindet sich hinter diesem. Auch wenn Sie die vergünstigte Parkmöglichkeit (Parkplatz Ost) wählen müssen Sie zuerst zum Hotel kommen, an der Rezeption wird Ihnen das Parkticket ausgestellt, vorher gelöste Tickets können nicht erstattet werden.
Please note that we have a limited number of parking spaces and therefore do not accept parking reservations
The procedure of fasting cure
Monday is dedicated to intestinal cleansing, we use Glauber's salt in our fasting cures, a repetition takes place as required and depends on the duration of the stay, repeated cleansing with a greatly reduced dose is recommended.
On Tuesday, Wednesday and Friday mornings you can hike under the guidance of your fasting companion and landscape mentor Mike Müllers or our Stanislav
the hikes take place in the beautiful nature around Bad Bertrich.
QiGong is Tuesday and Thursday afternoons with Stanislav, for beginners and advanced practitioners
On Thursday you can book a soothing massage in the morning and at 13:30 you can take part in the hike organized by the resort. If you opt for QiGong, you can come to our chapel with cross vault at 15:00.
Saturday is free for you to use as you wish, perhaps for an excursion into the fantastic nature around Bad Bertrich, or for a trip to the nearby Moselle. Afterwards, you can round off the week with a longer stay in the Vulkaneifel thermal baths or a massage.
Der Sonntag beginnt für Sie mit dem Fastenbrechen, wir bereiten Ihnen ein kleines Frühstück mit gedünstetem Gemüse und gratiniertem Apfel zu.
Ab Aufenthalten von länger als zwei Wochen bieten wir Ihnen einen langsamen und sanften Einstieg beginnend am Freitagabend.
We offer massages in the house, which you can book in advance or on site, the massage program can be found at
Massages The best times are Tuesday, Wednesday and Friday afternoons and Thursday and Saturday all day,
Qigong is Tuesday and Thursday 15:00 the guided hike of the Eifel Hiking Club is Thursday 13:30 (approx. 4h)
We recommend a Kneipp dry brush massage (30 min) on Tuesdays at the beginning of your stay,
Dry brushing according to Sebastian Kneipp is a traditional method of skin care and health promotion. It is based on the application of brushes to dry skin and is valued for its many positive effects on the body and health. The effect of dry brushing encompasses several levels: Stimulation of blood circulation; Strengthening the immune system; Stimulation of the lymph flow; Promotion of skin health; Calming effect; Activation of the circulation,
In summary, Kneipp dry brushing is a simple yet effective method of health and beauty care that can have a positive effect on overall well-being.
Das Fastenprogramm im Detail
Das Paket enthält folgende Leistungen:
Anreisetag ist immer Sonntag Sie sollten zwischen 14:00 und 16:00 hier sein
• Klare frisch gekochte Gemüsebrühen vom Gemüse der Saison
• Kräuter- und Fasten Tees
• Viele unterschiedliche mit Kräutern und Obst aromatisierte Wasser Selbstverständlich auch zum aufs Zimmer mitnehmen
• Stilles Wasser nach Bedarf (Staatl. Fachingen oder Gerolsteiner)
• Aufbau Tage je nach Kur-Dauer ab zwei Wochen im Hotel, bei kürzeren Aufenthalten zu Hause
• Darmspülung mit Glaubersalz, alle vier Tage ab dem zweiten Mal mit reduzierter Konzentration und nach eigenem Ermessen
• eine Fastenmappe mit vielen Informationen rund um Ihre Fastenkur, die Aufbautage und Bad Bertrich
- Daily independent liver compress according to instructions, hot water bottle available
- Daily drinking cure at the Bad Bertrich thermal spring
• zweimal pro Woche eine Stunde Infrarotkabine mit Farblichtanwendung
- Discount with the guest card, there is a bonus hour on season tickets
- Water gymnastics in the thermal baths during your visits to the thermal baths is currently included on weekdays at 9:30 am and 1:30 pm
- At least two guided hikes with landscape mentor Mike Müllers or our Stanislav in der wundervollen Natur rund um Bad Bertrich
- QuiGong twice a week with Stanislav, as well as free use of our yoga chapel for yoga and meditation m
• Nutzung unserer Fasten-Lounge mit Fitness Bereich inklusive Teebar und gemütlichem Sitzbereich, zum Lesen, Entspannen und Spielen
• viele Gespräche über das Hauptthema beim Fasten „Essen nach dem Fasten Aufenthalt“ in der Gruppe
- a guided hike on Thursdays 13:30 with our Eifel Association with lots of information about the Volcanic Eifel and Bad Bertrich
• vergünstigte Teilnahme am Aktivprogramm wie geführte Wanderungen o. Besichtigung/Führung im Landschaftstherapeutischen Park
• kostenloses Internet auf allen Zimmern über W-Lan
- Take advantage of our fantastic range of hiking trails including Germany's most beautiful hiking trail 2023
Nicht inkludierte Leistungen:
– Kurtaxe (2,20 Euro/Tag)
– Parken je nach Wunsch, auf dem Hotelparkplatz oder auf den Gemeindeparkplätzen, 7/3 Euro pro Nacht (immer erst zum Hotel kommen)
Our fasting room rates 2024/25
Nights | Zimmerart Einzelzimmer | Total price (€) |
---|---|---|
5 | Superior Einzelzimmer, ein Standard Doppelzimmer zur Einzelnutzung | 730.-/750.- |
7 | Superior Einzelzimmer, ein Standard Doppelzimmer zur Einzelnutzung | 870.-/890.- |
10 | Superior Einzelzimmer, ein Standard Doppelzimmer zur Einzelnutzung | 1230.-/1250 |
14 | Superior Einzelzimmer, ein Standard Doppelzimmer zur Einzelnutzung | 1530.-/1550 |
21 | Superior Einzelzimmer, ein Standard Doppelzimmer zur Einzelnutzung | 2180.-/2200 |
Nights | Zimmerart Doppelzimmer | Total price (€) |
---|---|---|
5 | Superior Doppelzimmer p.P | 690.-/710.- |
7 | Superior Doppelzimmer p.P | 860.-/880.- |
10 | Superior Doppelzimmer p.P | 1215.-/1235 |
14 | Superior Doppelzimmer p.P | 1460/1480 |
21 | Superior Doppelzimmer p.P | 2080.-/2100 |
Massage and spa package
Our suggestion for your fasting stay-
One day ticket with sauna and two 3-hour thermal baths
-
Dry brush massage according to Kneipp 30min
-
Full body aromatic oil massage 60min